6. Ich hab dich einen Augenblick

From Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103

Johann Sebastian Bach
b minor
16 measures

German text

English translation

Ich hab dich einen Augenblick,
I have left you for a moment,
O liebes Kind, verlassen;
o beloved child;
Sieh aber, sieh, mit großem Glück
see however, see, with great happiness
Und Trost ohn alle Maßen
and comfort beyond measure,
Will ich dir schon die Freudenkron
already with the wreath of joy
Aufsetzen und verehren;
I shall crown you and honor you,
Dein kurzes Leid soll sich in Freud
your brief sorrow into joy
Und ewig Wohl verkehren.
and eternal bliss shall be altered.
(“Barmherz’ger Vater, höchster Gott,” verse 9)

About the text

  • Author: Unknown
  • Based on a poem by Mariane von Ziegler
  • Text references: ninth verse of Paul Gerardt’s 1653 Barmherzger Vater, höchster Gott (verbatim)
  • Scripture readings for the day: 1 Peter 2:11–2:20; John 16:16–16:23


  • Soprano + Tromba + Oboe d’amore I + Oboe d’amore II + Violino / Violino solo / Flauto traverso / Flauto piccolo
  • Alto + Violino
  • Tenore + Viola
  • Basso
  • Continuo


1731: version with Violino (solo) or Flauto traverso (solo), see Appendix (Neue Bach-Ausgabe I/11.2, p. 64)


Similar instrumentation

Do you have $10 to keep our servers running?

In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!

Send feedback on this page