From Herr Gott, Beherrscher aller Dinge, BWV 120a, Part II: Post copulationem
Composer |
Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key |
b minor → c sharp minor |
Meter |
4/4 |
Structure |
none |
Length |
21 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Herr Zebaoth, |
Lord Sabaoth, |
Herr, unsrer Väter Gott, |
Lord God of our fathers, |
Erhöre unser Flehn, |
hear our prayer, |
Gib deinen Segen und Gedeihn |
grant Your blessing and favor |
Zu dieser neuen Ehe, |
on this new bond, |
Dass all ihr Tun in, von und mit dir gehe. |
so that all their deeds go in, from and with You. |
Laß alles, was durch dich geschehen, |
Let all that happens through You |
In dir gesegnet sein, |
be blessed in You, |
Vertreibe alle Not |
drive away all trouble |
Und führe die Vertrauten beide |
and guide both united ones |
So, wie du willt, |
so, as You will it, |
Nur stets zu dir. |
at all times only to You. |
So werden diese für und für |
Thus will they, for ever and ever, |
Mit wahrer Seelenfreude |
with true joy of spirit |
Und deinem reichen Segen, |
and Your rich blessing, |
An welchem alles auf der Welt gelegen, |
on which everything in the world depends, |
Gesättigt und erfüllt. |
be satisfied and filled. |
Erhör uns, lieber Herre Gott. |
Hear us, dear Lord God. |
(Excerpt from the Litany) |