4. Wenn einstens die Posaunen schallen

From Herr Jesu Christ, wahr’ Mensch und Gott, BWV 127

Composer
Johann Sebastian Bach
Key
C major
Meter
4/4
Structure
none
Length
67 measures

German text

English translation

Wenn einstens die Posaunen schallen,
When one day the trumpets ring out,
Und wenn der Bau der Welt
and when the structure of the world
Nebst denen Himmelsfesten
along with the vault of heaven
Zerschmettert wird zerfallen,
will crumble destroyed,
So denke mein, mein Gott, im besten;
then think of me well, my God;
Wenn sich dein Knecht einst vors Gerichte stellt,
when Your servant stands that day before judgment,
Da die Gedanken sich verklagen,
where thoughts accuse themselves,
So wollest du allein,
then will You alone,
O Jesu, mein Fürsprecher sein
O Jesus, be my Advocate
Und meiner Seele tröstlich sagen:
and speak comfortingly to my soul:
Fürwahr, fürwahr, euch sage ich:
Truly, truly I say to you:
Wenn Himmel und Erde im Feuer vergehen,
Though heaven and earth pass away in fire,
So soll doch ein Gläubiger ewig bestehen.
yet a believer shall remain forever.
Er wird nicht kommen ins Gericht
He will not come before judgment
Und den Tod ewig schmecken nicht.
and never taste death.
Nur halte dich,
Only cling,
Mein Kind, an mich:
my child, to Me:
Ich breche mit starker und helfender Hand
I break, with a strong and helping hand,
Des Todes gewaltig geschlossenes Band.
the powerful, imprisoning bond of death.
(“Herr Jesu Christ, wahr’ Mensch und Gott,” verses 6 and 7)
 

About the text

  • Author: Unknown
  • Based on Paul Eber’s 1562 eight-verse hymn (Dürr 2005, 249)
  • Text references: fifth, sixth, and seventh verses of Paul Eber’s 1562 eight-verse hymn (adapted)
  • Scripture readings for the day: 1 Corinthians 13:1–13:13; Luke 18:31–18:43

Instrumentation

  • Tromba
  • Violino I
  • Violino II
  • Viola
  • Basso
  • Continuo: Organo

Resources

Similar instrumentation

Send feedback on this page