From Bereitet die Wege, bereitet die Bahn, BWV 132
Composer |
Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key |
A major |
Meter |
4/4 |
Structure |
none |
Length |
32 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Willst du dich Gottes Kind und Christi Bruder nennen, |
If your wish to be called God’s child and Christ’s brother, |
So müssen Herz und Mund den Heiland frei bekennen. |
your heart and mouth must freely acknowledge Him. |
Ja, Mensch, dein ganzes Leben |
Yes, human, your entire life |
Muß von dem Glauben Zeugnis geben! |
must give witness of your faith! |
Soll Christi Wort und Lehre |
Should Christ’s word and teaching |
Auch durch dein Blut versiegelt sein, |
also be sealed through your blood, |
So gib dich willig drein! |
then give yourself willingly to it! |
Denn dieses ist der Christen Kron und Ehre. |
For this is the Christian’s crown and honor. |
Indes, mein Herz, bereite |
Meanwhile, my heart, prepare |
Noch heute dem Herrn die Glaubensbahn, |
even today the road of faith for the Lord, |
Und räume weg die Hügel und die Höhen, |
and sweep away the hills and the heights, |
Die ihm entgegen stehen! |
which stand in His way! |
Wälz ab die schweren Sündensteine, |
Roll away the heavy boulders of sin, |
Nimm deinen Heiland an, |
take your Savior to yourself, |
Daß er mit dir im Glauben sich vereine! |
so that He may unite Himself to you in faith! |