From Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß, BWV 134, Variants from Version 1
Composer |
Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key |
g minor → F major |
Meter |
4/4 |
Structure |
none |
Length |
27 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Doch würke selbst den Dank in unserm Munde, |
Yet mould the gratitude itself in our mouths, |
In dem er allzu irdisch ist; |
in which it is all too earthly; |
Ja schaffe, daß zu keiner Stunde |
yes, make it so that at no time |
Dich und dein Werk kein menschlich Herz vergißt; |
a human heart will ever forget You and Your works; |
Ja, laß in dir das Labsal unsrer Brust |
yes, let the refreshment of our breasts |
Und aller Herzen Trost und Lust, |
and the comfort and delight of every heart, |
Die unter deiner Gnade trauen, |
which are loyal to your grace, |
Vollkommen und unendlich sein. |
be complete and eternal. |
Es schließe deine Hand uns ein, |
May your Hand enclose us, |
Daß wir die Wirkung kräftig schauen, |
so that we behold your powerful potency, |
Was uns dein Tod und Sieg erwirbt |
which your death and victory has earned us, |
Und daß man nun nach deinem Auferstehen |
and that now, through your Resurrection, |
Nicht stirbt, wenn man gleich zeitlich stirbt, |
a person does not die, even when he dies in the world, |
Und wir dadurch zu deiner Herrlichkeit eingehen. |
and that through this we enter into Your glory. |
—Was in uns ist, erhebt dich, großer Gott, |
—Whatever is in us exalts You, great God, |
Und preiset deine Huld und Treu; |
and praises Your mercy and love; |
Dein Auferstehen macht sie wieder neu, |
your Resurrection makes them new again, |
Dein großer Sieg macht uns von Feinden los |
your great victory makes us free from the enemy |
Und bringet uns zum Leben; |
and brings us to life; |
Drum sei dir Preis und Dank gegeben.— |
Therefore let thanks and praise be given to You.— |