Composer |
Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key |
b minor |
Meter |
4/4 |
Length |
27 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Auf sperren sie den Rachen weit, |
They stretch open their yawning gullet wide, |
[B] Nach Löwenart mit brüllendem Getöne; |
[B] like lions with rumbling roaring; |
Sie fletschen ihre Mörderzähne |
They brandish their murderous teeth |
Und wollen uns verschlingen. |
and wish to devour us. |
[T] Jedoch, |
[T] However, |
Lob und Dank sei Gott allezeit; |
praise and thanks be to God at all times; |
[T] Der Held aus Juda schützt uns noch, |
[T] The champion of Judah still protects us, |
Es wird ihn’ nicht gelingen. |
They will not succeed. |
[A] Sie werden wie die Spreu vergehn, |
[A] They will dissipate like foam, |
Wenn seine Gläubigen wie grüne Bäume |
while His faithful stand like green trees. |
stehn. |
He will rend their nets to bits |
Er wird ihrn Strick zerreißen gar |
and destroy their false lairs. |
Und stürzen ihre falsche Lahr. |
[B] God will strike down the foolish prophets |
[B] Gott wird die törichten Propheten |
with the fire of His wrath |
Mit Feuer seines Zornes töten |
and destroy their blasphemy. |
Und ihre Ketzerei verstören. |
They will not ward off God. |
Sie werden’s Gott nicht wehren. |
|
(“Wo Gott der Herr nicht bei uns hält,” verse 5) |
translation © Pamela Dellal, courtesy Emmanuel Music Inc. |
We’re hand-cataloguing vocal music – using scholarly sources – so you can browse by instrumentation and text. If you find the site useful, please make a small donation!