6. Darum ob ich schon dulde

From Ärgre dich, o Seele, nicht, BWV 186a

Johann Sebastian Bach
e minor

German text

English translation

Darum, ob ich schon dulde
Therefore, although I might suffer
hie Widerwärtigkeit,
adversity here,
wie ichs auch wohl verschulde,
that I also have indeed deserved,
kömmt doch die Ewigkeit,
yet eternity will come,
ist aller Freuden voll;
which is full of all joy;
dieselb ohn einigs Ende,
this same, without any end,
dieweil ich Christum kenne,
as long as I know Christ,
mir widerfahren soll.
will occur for me.
(“Von Gott will ich nicht lassen,” verse 8)

About the text

  • Author: Salomo Franck
  • Text references: eleventh verse of Paul Speratus’s 1523 Es ist das Heil uns kommen her (verbatim)
  • Scripture readings for the day: 1 Corinthians 4:1–4:5; Matthew 11:2–11:10


“ This cantata, composed at Weimar in 1716, survives only in its expanded Leipzig adaptation for the Seventh Sunday after Trinity (for further details, see under Cantata 186).Only a rough reconstruction of the original version is possible3 by taking into account the relevant movements and restoring the following Advent text by Salomo Franck ” (Dürr 2005, 85).
Neue Bach-Ausgabe I/1, Krit. Bericht


Send feedback on this page