From Geschwinde, ihr wirbelnden Winde, BWV 201
Composer |
Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key |
b minor → e minor |
Meter |
4/4 |
Length |
19 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Momus |
Momus |
Wie, Mydas, bist du toll? |
What, Midas, are you crazy? |
Mercurius |
Mercury |
Wer hat dir den Verstand verrückt? |
Who has deranged your understanding? |
Tmolus |
Tmolus |
Das dacht ich wohl, dass du so ungeschickt! |
This I sure thought: that you [are] so inept! |
Phoebus |
Phoebus |
Sprich, was ich mit dir machen soll? |
Speak, what shall I do with you? |
Verkehr ich dich in Raben, |
[Shall] I turn you into a raven? |
Soll ich dich schinden oder schaben? |
Shall I flay or skin you? |
Mydas |
Midas |
Ach! plaget mich doch nicht so sehre, |
Ah, just do not pester me so much; |
Es fiel mir ja |
Yes, to my sense of hearing, |
Also in mein Gehöre. |
It [the match] struck me this way. |
Phoebus |
Phoebus |
Sieh da, |
See here, |
So sollst du Eselsohren haben! |
Then you shall have donkey’s ears! |
Mercurius |
Mercury |
Das ist der Lohn |
That is the wages |
Der tollen Ehrbegierigkeit. |
Of crazed lusting after honor. |
Pan |
Pan |
Ei! warum hast du diesen Streit |
Hey, why have you [Midas] taken up |
Auf leichte Schultern übernommen? |
This [weighty] contest [as if] onto easy shoulders? |
Mydas |
Midas |
Wie ist mir die Kommission |
How the assignment [to judge this contest] has |
So schlecht bekommen! |
So badly disagreed with me! |
transl. Michael Marissen and Daniel R. Melamed |
In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!