10. Erfreue dich, Seele, erfreue dich, Herze

From Ich hatte viel Bekümmernis, BWV 21, Part II: Nach der Predigt

Johann Sebastian Bach
F major
90 measures


  • Tenore
  • Continuo: Violoncello + Organo

German text

English translation

Erfreue dich, Seele, erfreue dich, Herze,
Gladden yourself, soul; gladden yourself, heart;
Entweiche nun, Kummer, verschwinde, du Schmerze!
Escape now, grief; disappear, you pain.
Verwandle dich, Weinen, in lauteren Wein,
Transform yourself, weeping, into pure wine;
Es wird nun mein Ächzen ein Jauchzen mir sein!
My groaning will now be, to me, a shouting [for joy].
Es brennet und flammet die reineste Kerze
The purest candle[light] of love, of consolation,
Der Liebe, des Trostes in Seele und Brust,
Burns and flames in [my] soul and breast,
Weil Jesus mich tröstet mit himmlischer Lust.
So long as Jesus consoles me with heavenly delight.

About the text

  • Author: Unknown
  • Based on the style of poems by Salomo Franck (Dürr 2005, 409).
  • Scripture readings for the day: 1 Peter 5:6–5:11; Luke 15:1–15:10


Send feedback on this page