9. Sei nun wieder zufrieden, meine Seele

From Ich hatte viel Bekümmernis, BWV 21, Part II: Nach der Predigt

Composer
Johann Sebastian Bach
Key
g minor
Meter
3/4
Structure
none
Length
216 measures

German text

English translation

Sei nun wieder zufrieden, meine Seele, denn der Herr tut dir Guts.
Be now again at peace, my soul, for the Lord does good unto you.
 
 
Was helfen uns die schweren Sorgen,
How do heavy worries help us,
Was hilft uns unser Weh und Ach?
How does our “woe and ah” help us?
Was hilft es, dass wir alle Morgen
How does it help, that every morning
Beseufzen unser Ungemach?
We bemoan our affliction?
Wir machen unser Kreuz und Leid
We make our cross-bearing and suffering
Nur grösser durch die Traurigkeit.
Only greater by the sorrow.
Denk nicht in deiner Drangsalshitze,
Do not think in the heat of your oppression
Dass du von Gott verlassen seist,
That you are forsaken by God,
Und dass Gott der im Schosse sitze,
And that God may seat in the bosom [of Abraham—heaven]
Der sich mit stetem Glücke speist.
Him who [on earth] dines in constant good fortune.
Die folgend Zeit verändert viel
The ensuing time changes many things
Und setzet jeglichem sein Ziel.
And sets to each his limit/lifespan.
 

About the text

  • Author: Unknown
  • Based on the style of poems by Salomo Franck (Dürr 2005, 409).
  • Text references: Psalm 116:7 (verbatim)
  • Scripture readings for the day: 1 Peter 5:6–5:11; Luke 15:1–15:10

Instrumentation

  • Oboe chorale
  • Violino I chorale + Trombone I chorale
  • Violino II + Trombone II
  • Viola + Trombone III
  • Soprano
  • Alto
  • Tenore
  • Basso
  • Continuo: Trombone IV + Fagotto + Violoncello + Violone + Organo

Resources

Similar instrumentation

Send feedback on this page