61. So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier

From Weihnachts-Oratorium, BWV 248, VI. Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben

Composer
Johann Sebastian Bach
Key
f sharp minor → b minor
Meter
4/4
Structure
none
Length
21 measures

German text

English translation

So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier,
Go then! It is enough, my treasure does not leave here,
Er bleibet da bei mir,
He remains here with me,
Ich will ihn auch nicht von mir lassen.
I also will not let Him leave me.
Sein Arm wird mich aus Lieb
His arm will, out of love,
Mit sanftmutsvollem Trieb
embrace me with tender emotions
Und größter Zärtlichkeit umfassen;
and the greatest gentleness;
Er soll mein Bräutigam verbleiben,
He shall remain my bridegroom,
Ich will ihm Brust und Herz verschreiben.
I will dedicate my heart and breast to Him.
Ich weiß gewiß, er liebet mich,
I surely know that He loves me,
Mein Herz liebt ihn auch inniglich
my heart loves Him inwardly as well
Und wird ihn ewig ehren.
and will always honor Him.
Was könnte mich nun für ein Feind
What kind of enemy now, amid such happiness,
Bei solchem Glück versehren!
could harm me!
Du, Jesu, bist und bleibst mein Freund;
You, Jesus, are and remain my Friend;
Und werd ich ängstlich zu dir flehn:
and if I will beseech you anxiously:
Herr hilf!, so laß mich Hülfe sehn!
Lord, help! then let me see assistance!

About the text

  • Author: Unknown

Instrumentation

  • Oboe d’amore I
  • Oboe d’amore II
  • Tenore
  • Continuo: Organo

Resources

Similar instrumentation

Send feedback on this page