Composer |
Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key |
c minor |
Meter |
3/4 |
Length |
86 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende? |
Who knows how near my end is? |
Das weiß der liebe Gott allein, |
It is known to dear God alone, |
Ob meine Wallfahrt auf der Erden |
whether my pilgrimage on the earth |
Kurz oder länger möge sein. |
might be short or longer. |
Hin geht die Zeit, her kommt der Tod, |
Time runs out, death approaches, |
Und endlich kommt es doch so weit, |
And finally it comes down to this, |
Daß sie zusammentreffen werden. |
that they will meet each other. |
Ach, wie geschwinde und behende |
Ah, how quickly and swiftly |
Kann kommen meine Todesnot! |
can my death-struggle come upon me! |
Wer weiß, ob heute nicht |
Who knows, whether today |
Mein Mund die letzten Worte spricht. |
my mouth might not speak its last words. |
Drum bet ich alle Zeit: |
Therefore I pray all the time: |
Mein Gott, ich bitt durch Christi Blut, |
My God, I beseech through Christ’s blood, |
Mach’s nur mit meinem Ende gut! |
make my end good! |
(“Wer weiß, wie nahe mir mein Ende,” verse 1) |
translation © Pamela Dellal, courtesy Emmanuel Music Inc. |
We’re hand-cataloguing vocal music – using scholarly sources – so you can browse by instrumentation and text. If you find the site useful, please make a small donation!