5. Ich hab für mir ein schwere Reis

From Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58

Composer
Johann Sebastian Bach
Key
C major
Meter
2/4
Structure
none
Length
108 measures

German text

English translation

Ich hab für mir ein schwere Reis
I have a difficult journey before me
Nur getrost, getrost, ihr Herzen,
Be comforted, comforted now, you hearts,
Zu dir ins Himmels Paradeis,
to You in heaven’s paradise,
Hier ist Angst, dort Herrlichkeit!
here is fear, there blessedness!
Da ist mein rechtes Vaterland,
there is my true fatherland,
Und die Freude jener Zeit
and the happiness of that time
Daran du dein Blut hast gewandt.
for which You have shed Your blood.
Überwieget alle Schmerzen.
outweighs all suffering.
Nur getrost, getrost, ihr Herzen,
Be comforted, comforted now, you hearts,
Hier ist Angst, dort Herrlichkeit!
here is fear, there blessedness!
(“O [Herr] Jesu Christ, meins Lebens Licht,” verse 2)
 

About the text

  • Author: Anonymous
  • Text references: second verse of O Jesu Christ, meins Lebens Licht by Martin Behm (1610) (verbatim)
  • Scripture readings for the day: 1 Peter 4:12–4:19; Matthew 2:13–2:23

Instrumentation

  • Oboe I
  • Oboe II
  • Taille
  • Violino I
  • Violino II
  • Viola
  • Soprano chorale
  • Basso
  • Continuo: Organo

Notes

This cantata survives only in a revised version of 1733–34.

Resources

Similar instrumentation

Send feedback on this page