From Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58
Composer |
Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key |
C major |
Meter |
2/4 |
Structure |
none |
Length |
108 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Ich hab für mir ein schwere Reis |
I have a difficult journey before me |
Nur getrost, getrost, ihr Herzen, |
Be comforted, comforted now, you hearts, |
Zu dir ins Himmels Paradeis, |
to You in heaven’s paradise, |
Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! |
here is fear, there blessedness! |
Da ist mein rechtes Vaterland, |
there is my true fatherland, |
Und die Freude jener Zeit |
and the happiness of that time |
Daran du dein Blut hast gewandt. |
for which You have shed Your blood. |
Überwieget alle Schmerzen. |
outweighs all suffering. |
Nur getrost, getrost, ihr Herzen, |
Be comforted, comforted now, you hearts, |
Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! |
here is fear, there blessedness! |
(“O [Herr] Jesu Christ, meins Lebens Licht,” verse 2) |
This cantata survives only in a revised version of 1733–34.