From Ach Gott, wie manches Herzeleid, BWV 58
Composer | Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key | C major |
Meter | 2/4 |
Length | 108 measures |
German text | English translation |
---|---|
Ich hab für mir ein schwere Reis | I have a difficult journey before me |
Nur getrost, getrost, ihr Herzen, | Be comforted, comforted now, you hearts, |
Zu dir ins Himmels Paradeis, | to You in heaven’s paradise, |
Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! | here is fear, there blessedness! |
Da ist mein rechtes Vaterland, | there is my true fatherland, |
Und die Freude jener Zeit | and the happiness of that time |
Daran du dein Blut hast gewandt. | for which You have shed Your blood. |
Überwieget alle Schmerzen. | outweighs all suffering. |
Nur getrost, getrost, ihr Herzen, | Be comforted, comforted now, you hearts, |
Hier ist Angst, dort Herrlichkeit! | here is fear, there blessedness! |
(“O [Herr] Jesu Christ, meins Lebens Licht,” verse 2) |
This cantata survives only in a revised version of 1733–34.