8. Das Wort sie sollen lassen stahn

From Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 80, Leipzig version

Johann Sebastian Bach
D major
16 measures

German text

English translation

Das Wort sie sollen lassen stahn
[Satan and his minions] shall let the word [of God] stand,
Und kein Dank dazu haben;
And have no commendation for it.
Er ist bei uns wohl auf dem Plan
He [God’s word, Jesus] is surely by us on the plain [of battle],
Mit seinem Geist und Gaben.
With his Spirit and gifts.
Nehmen sie uns den Leib,
If they may take from us our body,
Gut, Ehr, Kind und Weib:
Goods, honor, child and wife,
Lass fahren dahin,
Let [these] go over there [to them];
Sie habens kein Gewinn,
[Satan and his minions] have, in that, no [real] spoils;
Das Reich muss uns doch bleiben.
To us, indeed, must the kingdom [of heaven] remain.

About the text

  • Author: Salomo Franck
  • Based on Martin Luther’s 1528/9 hymn (Dürr 2005, 709–710)
  • Text references: second verse of Martin Luther’s 1528/9 hymn (Dürr 2005, 709–710) (verbatim)
  • Scripture readings for the day: 2 Thessalonians 2:3–2:8; Revelation 14:6–14:8


  • Soprano + Violino I + Oboe d’amore I
  • Alto + Violino II + Oboe d’amore II
  • Tenore + Viola + Taille
  • Basso
  • Continuo: Organo


See Appendix (Neue Bach-Ausgabe I/31, p. 143)


Similar instrumentation

Send feedback on this page