9. Soll ich denn auch des Todes Weg

From Ich habe in Gottes Herz und Sinn, BWV 92

Johann Sebastian Bach
b minor
19 measures

German text

English translation

Soll ich den auch des Todes Weg
Even if I should journey upon the path of death
Und finstre Straße reisen,
and on dark highways,
Wohlan! ich tret auf Bahn und Steg,
Well then! I walk upon the way and the road
Den mir dein Augen weisen.
that Your eye shows me.
Du bist mein Hirt, der alles wird
You are my Shepherd, who will bring everything
Zu solchem Ende kehren,
to such an end,
Daß ich einmal in deinem Saal
so that one day in Your court
Dich ewig möge ehren.
I might eternally honor You.
(“Ich habe in Gottes Herz und Sinn,” verse 12)

About the text

  • Author: Anonymous
  • “Based on Paul Gerhardt’s twelve-verse hymn of 1647” (Dürr 2005, 226)
  • Text references: last verse of Gerhardt’s twelve-verse hymn of 1647 (verbatim)
  • Scripture readings for the day: 1 Corinthians 9:24–10:5; Matthew 20:1–20:16


  • Soprano + Oboe d’amore I + Oboe d’amore II + Violino I
  • Alto + Violino II
  • Tenore + Viola
  • Basso
  • Continuo: Organo


Similar instrumentation

Do you have $10 to keep our servers running?

Every month 15,000 people use VMII to discover early vocal music, but we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!

Send feedback on this page