From Wer nur den lieben Gott läßt walten, BWV 93
Composer | Johann Sebastian Bach |
---|---|
Key | e flat minor → g minor |
Meter | 4/4 |
Tempo | adagio → allegro → andante,… |
Length | 29 measures |
German text | English translation |
---|---|
**Denk nicht in deiner Drangsalshitze,** | **Think not, in the heat of your despair,** |
Wenn Blitz und Donner kracht | When lightning and thunder crack |
Und die ein schwüles Wetter bange macht, | and threatening weather makes you anxious, |
**Daß du von Gott verlassen seist.** | **that you are abandoned by God.** |
Gott bleibt auch in der größten Not, | God is also there in the greatest need, |
Ja gar bis in den Tod | yes, even in death, |
Mit seiner Gnade bei den Seinen. | for His own with His grace. |
Du darfst nicht meinen, | You should not think, |
**Daß dieser Gott im Schoße sitze,** | **that God places in His lap** |
Der täglich wie der reiche Mann, | he who daily, like the rich man, |
In Lust und Freuden leben kann. | can live in happiness and joy. |
**Der sich mit stetem Glücke speist,** | **the one who feeds on constant happiness,** |
Bei lauter guten Tagen, | on good days alone, |
Muß oft zuletzt, | for he must often after all, |
Nachdem er sich an eitler Lust ergötzt, | after the enjoyment of a vain pleasure, |
“Der Tod in Töpfen” sagen. | say “there is death in the pot.” |
**Die Folgezeit verändert viel!** | **The coming time changes much!** |
Hat Petrus gleich die ganze Nacht | Even though Peter labored the whole night |
Mit leerer Arbeit zugebracht | in vain and caught nothing: |
Und nichts gefangen: | At Jesus’ word he could still achieve his goal. |
Auf Jesu Wort kann er noch einen Zug erlangen. | Therefore only trust, during poverty, suffering, and pain, |
Drum traue nur in Armut, Kreuz und Pein | in Your Jesus’ goodness |
Auf deines Jesu Güte | with a faithful conscience; |
Mit gläubigem Gemüte; | after rain He will bring sunshine. |
Nach Regen gibt er Sonnenschein | **and sets a destiny for each.** |
**Und setzet jeglichem sein Ziel.** | |
(“Wer nur den lieben Gott läßt walten,” verse 5) |