Composer |
Carl Philipp Emanuel Bach |
---|---|
Length |
44 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Evangelist |
Evangelist |
Aber die Hohenpriester nahmen die Silberlinge und sprachen: |
And the chief priests took the silver pieces, and said, |
chief priests.It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood. |
|
Hohepriester |
|
Es taugt nicht, dass wir sie in den Gotteskasten legen; denn es ist Blutgeld. |
Evangelist |
And they took counsel, and bought with them the potter’s field, to bury strangers in. Wherefore that field was called, the field of blood, unto this day. Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; and gave them for the potter’s field, as the Lord appointed me. And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, |
|
Evangelist |
|
Sie hielten aber einen Rat und kauften einen Töpfersacker darum zum Begräbnis der Pilger. Daher ist derselbe Acker genennet der Blutacker bis auf den heut’gen Tag. Da ist erfüllet, das gesagt ist durch den Propheten Jeremias, der da spricht: Sie haben genommen dreißig Silberlinge, damit bezahlet ward der Verkaufte, welchen sie kauften von den Kindern Israel, und haben sie gegeben um einen Töpfersacker, als mir der Herr befohlen hat. Jesus aber stund vor dem Landpfleger, und der Landpfleger fragte ihn und sprach: |
Pilate |
Art thou the King of the Jews? |
|
Pilatus |
|
Bist du der Juden König? |
Evangelist |
And Jesus said unto him, |
|
Evangelist |
|
Jesus aber sprach zu ihm: |
Jesus |
Thou sayest. |
|
Jesus |
|
Du sagest’s. |
Evangelist |
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing. Then said Pilate unto him, |
|
Evangelist |
|
Und da er verklaget ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nichts. Da sprach Pilatus zu ihm: |
Pilate |
Hearest thou not how many things they witness against thee? |
|
Pilatus |
|
Hörest du nicht, wie hart sie dich verklagen? |
Evangelist |
And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly. |
|
Evangelist |
|
Und er antwortete ihm nicht auf ein Wort, also, dass sich auch der Landpfleger sehr verwunderte. |
Translation © 2013 by Ruth B. Libbey |
Biblical passages taken from the King James Version.
We’re hand-cataloguing vocal music – using scholarly sources – so you can browse by instrumentation and text. If you find the site useful, please make a small donation!