From Lukas-Passion, H 784
Composer |
Carl Philipp Emanuel Bach |
---|---|
Length |
25 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Evangelist |
Evangelist |
Es war auch oben über ihn geschrieben die Überschrift mit griechischen, lateinischen und hebräischen Buchstaben: Dies ist der Juden König. Aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: |
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, This Is The King Of The Jews. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying: |
Erster übeltäter |
First malefactor |
Bist du Christus, so hilf dir selbst und uns! |
If thou be Christ, save thyself and us! |
Evangelist |
Evangelist |
Da antwortete der andere, strafte ihn und sprach: |
But the other answering rebuked him, |
saying: |
|
Zweiter übeltäter |
|
Und du fürchtest dich auch nicht vor Gott, der du doch in gleicher Verdammnis bist? Und zwar, wir sind billig darinnen, denn wir empfahen, was unsre Taten wert sind. Dieser aber hat nichts Ungeschicktes gehandelt. |
Second malefactor |
Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. |
|
Evangelist |
|
Und sprach zu Jesu: |
Evangelist |
zweiter übeltäter.Herr, gedenke an mich, wenn du in dein Reich kömmst! |
And he said unto Jesus, |
second malefactor.Lord, remember me when thou comest into thy kingdom! |
|
Evangelist |
|
Und Jesus sprach zu ihm: |
Evangelist |
And Jesus said unto him: |
|
Jesus |
|
Wahrlich, ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradiese sein. |
Jesus |
Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in paradise. |
Translation © 2015 by Ruth B. Libbey |
Biblical passages taken from the King James Version.
In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!