From Lukas-Passion, H 788
Composer |
Carl Philipp Emanuel Bach |
---|---|
Length |
21 measures |
German text |
English translation |
---|---|
Ich sündigte wie alle meine Väter: |
I sinned like all my forebears: |
Und du, du starbst gleich einem Missetäter! |
and you, you died like an evildoer! |
Ich will mich deinem Kreuze nahn; |
I wish to draw near to your cross, |
Gekreuzigter, dich bet ich an! |
Crucified One, I worship you! |
Lass mich durch deinen Tod das Leben finden! |
Let me find life through your death! |
Du hast gesiegt; |
You have been victorious; |
und ich will durch dich überwinden. |
and I wish to overcome through you. |
Das Wort vom Kreuz soll meine Weisheit sein. |
The word from the cross shall be my wisdom. |
Wenn ich dereinst im Tode meine Seele |
When I one day in death commend |
in deine Hände, Herr, befehle, |
my soul into your hands, Lord, |
dann flöß ihr Heldenmut |
then may your hero’s courage flow in, |
und Trost und Glauben ein! |
and comfort and faith! |
Du hast sie ja erlöst: Nun ist sie dein! |
You have indeed redeemed it: now is it yours! |
Translation © 2017 by Ruth B. Libbey |
Biblical passages taken from the King James Version.
In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!