22e. Auf dass erfüllet würde die Schrift

From Johannes-Passion, H 789

Composer
Carl Philipp Emanuel Bach
Length
27 measures

German text

English translation

Evangelist

Evangelist

Auf dass erfüllet würde die Schrift, die da saget: Sie haben meine Kleider unter sich geteilet und haben über meinen Rock das Los geworfen. Solches taten die Kriegsknechte. Es stunden aber bei dem Kreuze Jesu seine Mutter und seiner Mutter Schwester, Maria, Kleophas’ Weib, und Maria Magdalena. Da nun Jesus seine Mutter sahe und den Jünger dabei stehen, den er lieb hatte, spricht er zu seiner Mutter:
that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did. Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother:
 
 

Jesus

Jesus

Weib, siehe, das ist dein Sohn!
Woman, behold thy son!
 
 

Evangelist

Evangelist

Darnach spricht er zu dem Jünger:
Then saith he to the disciple:
 
 

Jesus

Jesus

Siehe, das ist deine Mutter!
Behold thy mother!
 
 

Evangelist

Evangelist

Und von der Stunde an nahm sie der Jünger zu sich.
And from that hour that disciple took her unto his own home.
 

Instrumentation

  • Evangelist (Tenore)
  • Jesus (Basso)
  • Continuo

Notes

Biblical passages taken from the King James Version.

Resources

Similar instrumentation

Similar texts

Do you have $10 to keep our servers running?

In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!

Send feedback on this page