Carl Philipp Emanuel Bach
1772?

6. Der du für uns nun Mensch geworden bist

  • Soprano
  • Continuo

German Text

Der du für uns nun Mensch geworden bist,
Gott, Mittler, Jesu Christ.
Mit welchem Dank soll dich mein Geist erheben?
Du rettest eine Welt voll Sünder,
vergibst die Schuld: Sie werden Gottes Kinder.
Wen seine Sünde reut,
wer gläubig dich verehrt,
dem schenkst du Seligkeit,
der kömmt nicht ins Gericht,
der Sünder wird durch deine Gnade leben.
Du wurdest Mensch für uns,
nicht zu der Erde Freuden kamst du herab.
Nur Leiden umgaben dich.
Dein Tod war unser Heil.
Nun hat auf ewig dich dein Gott erhöht,
nun herrschest du mit Majestät,
die Welten sind dir untertan,
und Millionen beten dich,
Gottmensch, ihren Heiland, an.
Lass, wenn vor deinem Thron der Engel Jubellieder
schallen,
auch unsern Lobgesang, lass dir auch unsern Lobgesang wohlgefallen.

English Translation

You who now have become man for us,
God, savior, Jesus Christ,
with what thanks shall my soul exalt you?
You save a world full of sinners,
forgive guilt: they become God’s children.
He who repents his sins,
who worships you faithfully,
he enters not into judgment;
the sinner shall live through your mercy.
You became man for us;
not for the joys of earth did you descend.
Only sorrows surround you.
Your death was our salvation.
Now has God eternally exalted us;
now you reign with majesty;
the worlds are subject to you,
and millions pray to you,
God-man, their savior.
Let our song of praise, when before your throne the
rejoicing songs
of the angels resound, let our song of praise also
please you.

Notes

Incorporating music by Georg Benda

Resources