From Dank-Hymne der Freundschaft, H 824e, Part I
Composer |
Carl Philipp Emanuel Bach |
---|---|
Key |
a minor → b minor |
Meter |
4/4 |
German text |
English translation |
---|---|
Ja, singe nur, |
Yes, but sing, |
o Schöpfung, deines Schöpfers Ehre, |
you creation, the honor of your creator, |
du Luft, du Wald, du Flur! |
you air, you forest, and you fields! |
Ich stimme mit in eure Chöre |
I will join your choirs |
und danke dem, der mich gemacht, |
and thank the One, who has made me, |
der mich ans Licht gebracht, |
who has brought me into the light, |
an dessen Hand mein erster Schritt |
who took my hand from the first step |
auf meiner Pilgerbahn begann, |
of my pilgrimage on |
und dessen Huld mit jedem Tritt |
and whose grace provided new pleasures |
auf neue Freuden sann. |
with every single step. |
Es zogen um mich Wetterwolkenheere; |
When I was surrounded by clouds of heavy weather, |
er dräute, murrend flohen sie zurück. |
He threatened and they retreated grumbling. |
Er wandelte des Unmuts Zähre |
He turned the tears of fear |
in frohes Lächlen über Glück. |
into joyous smiles of happiness. |
Was ich nur bin, |
Whatever I am |
ist Gabe seiner Liebe, |
is a gift of His love, |
und wenn mir nichts als nur ein Odem bliebe, |
and if nothing was left for me but one single breath |
so säng ich ihn zu seinem Lobe hin. |
I would sing it to His praise. |
Translation © 2013 by Ulrich Leisinger |