5. Weihnachtslied

From Geistliche Oden und Lieder mit Melodien, Wq 194

Composer
Carl Philipp Emanuel Bach
Key
A major
Meter
2/4
Tempo
Munter
Length
18 measures

German text

English translation

1. Auf, schicke dich,
1. Arise; dispose
recht feierlich
yourself solemnly
des Heilands Fest mit Danken zu begehen!
to observe our Savior’s festival with gratitude!
Lieb ist der Dank,
Love is the thanks,
der Lobgesang,
the song of praise,
durch den wir ihn, den Gott der Lieb, erhöhen.
through which we exalt him, the God of love.
 
 
2. Sprich dankbar froh:
2. Speak with grateful joy:
Also, also
Thus, thus
hat Gott die Welt in seinem Sohn geliebet!
has God
O, wer bin ich,
loved the world through his Son!
Herr, dass du mich
O, who am I, Lord, that you
so herrlich hoch in deinem Sohn geliebet?
have loved me so gloriously through your Son?
 
 
3. Er, unser Freund,
3. He, our friend,
mit uns vereint
came to us then
zur Zeit, da wir noch seine Feinde waren;
when we were still his enemies;
er wird uns gleich,
he became like us,
um Gottes Reich
so that God’s kingdom
und seine Lieb im Fleisch zu offenbaren.
and his love in the flesh could be revealed.
 
 
4. An ihm nimm teil,
4. Take part in him,
er ist das Heil;
he is salvation;
tu täglich Buß und gläub an seinen Namen.
repent daily and believe in his name.
Der ehrt ihn nicht,
He does not worship God
wer „Herr, Herr“ spricht
who says “Lord, Lord,”
und doch nicht sucht, sein Beispiel nachzuahmen.
yet does not seek to imitate his example.
 
 
5. Aus Dank will ich
5. Out of gratitude,
in Brüdern dich,
in my brothers I will
dich, Gottessohn, bekleiden, speisen, tränken;
clothe, feed, and refresh you, Son of God;
der Frommen Herz
pious hearts,
in ihrem Schmerz
in their grief,
mit Trost erfreun und dein dabei gedenken.
I will cheer with comfort and thus honor you.
 
 
6. Rat, Kraft und Held,
6. Wisdom, Power, and Champion,
durch den die Welt
through whom the world
und alles ist, im Himmel und auf Erden!
and everything exists, in heaven and on earth!
Die Christenheit
Christendom
preist dich erfreut,
praises you with joy,
und aller Knie soll dir gebeuget werden.
and every knee shall bow to you.
 
 
7. Erhebt den Herrn!
7. Exalt the Lord!
Er hilft uns gern,
He willingly helps us and
und wer ihn sucht, den wird sein Name trösten.
whoever seeks him will find comfort in his name.
Alleluja!
Hallelujah!
Alleluja!
Hallelujah!
Freut euch des Herrn und jauchzt ihm, ihr Erlösten!
Rejoice in the Lord and celebrate him, you redeemed!
 

About the text

  • Author: Christian Fürchtegott Gellert

Instrumentation

  • Voice
  • Keyboard: Fortepiano / Harpsichord / Clavichord

Resources

Do you have $10 to keep our servers running?

In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!

Send feedback on this page