From Geistliche Oden und Lieder mit Melodien, Wq 194
Composer |
Carl Philipp Emanuel Bach |
---|---|
Key |
A major |
Meter |
2/4 |
Tempo |
Munter |
Length |
18 measures |
German text |
English translation |
---|---|
1. Auf, schicke dich, |
1. Arise; dispose |
recht feierlich |
yourself solemnly |
des Heilands Fest mit Danken zu begehen! |
to observe our Savior’s festival with gratitude! |
Lieb ist der Dank, |
Love is the thanks, |
der Lobgesang, |
the song of praise, |
durch den wir ihn, den Gott der Lieb, erhöhen. |
through which we exalt him, the God of love. |
2. Sprich dankbar froh: |
2. Speak with grateful joy: |
Also, also |
Thus, thus |
hat Gott die Welt in seinem Sohn geliebet! |
has God |
O, wer bin ich, |
loved the world through his Son! |
Herr, dass du mich |
O, who am I, Lord, that you |
so herrlich hoch in deinem Sohn geliebet? |
have loved me so gloriously through your Son? |
3. Er, unser Freund, |
3. He, our friend, |
mit uns vereint |
came to us then |
zur Zeit, da wir noch seine Feinde waren; |
when we were still his enemies; |
er wird uns gleich, |
he became like us, |
um Gottes Reich |
so that God’s kingdom |
und seine Lieb im Fleisch zu offenbaren. |
and his love in the flesh could be revealed. |
4. An ihm nimm teil, |
4. Take part in him, |
er ist das Heil; |
he is salvation; |
tu täglich Buß und gläub an seinen Namen. |
repent daily and believe in his name. |
Der ehrt ihn nicht, |
He does not worship God |
wer „Herr, Herr“ spricht |
who says “Lord, Lord,” |
und doch nicht sucht, sein Beispiel nachzuahmen. |
yet does not seek to imitate his example. |
5. Aus Dank will ich |
5. Out of gratitude, |
in Brüdern dich, |
in my brothers I will |
dich, Gottessohn, bekleiden, speisen, tränken; |
clothe, feed, and refresh you, Son of God; |
der Frommen Herz |
pious hearts, |
in ihrem Schmerz |
in their grief, |
mit Trost erfreun und dein dabei gedenken. |
I will cheer with comfort and thus honor you. |
6. Rat, Kraft und Held, |
6. Wisdom, Power, and Champion, |
durch den die Welt |
through whom the world |
und alles ist, im Himmel und auf Erden! |
and everything exists, in heaven and on earth! |
Die Christenheit |
Christendom |
preist dich erfreut, |
praises you with joy, |
und aller Knie soll dir gebeuget werden. |
and every knee shall bow to you. |
7. Erhebt den Herrn! |
7. Exalt the Lord! |
Er hilft uns gern, |
He willingly helps us and |
und wer ihn sucht, den wird sein Name trösten. |
whoever seeks him will find comfort in his name. |
Alleluja! |
Hallelujah! |
Alleluja! |
Hallelujah! |
Freut euch des Herrn und jauchzt ihm, ihr Erlösten! |
Rejoice in the Lord and celebrate him, you redeemed! |
Translation © 2016 by Pamela Dellal |
In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!