18. “Ich hoff auff Gott mit festem Mut”

From Neue Lieder-Melodien, Wq 200

Composer
Carl Philipp Emanuel Bach
Key
C major
Meter
4/4
Tempo
Entschlossen und etwas lebhaft
Length
43 measures

German text

English translation

1. Ich hoff auf Gott mit festem Mut,
1. I trust in God with a firm spirit;
er wird mir Hülfe geben.
he will give me aid.
Wie Gott mich führt, so ist es gut,
As God guides me, it is well;
sein ist mein ganzes Leben.
my entire life is his.
Schickt er mir Leidensstunden zu,
If he sends me sorrowful times,
so schafft er mir auch Trost und Ruh
he also brings me comfort and peace
und hilft mir überwinden.
and helps me overcome.
 
 
2. Zwar wird es meiner Seele schwer,
2. Indeed it is difficult for my soul
wenn Leiden mich ergreifen.
when sorrows seize me.
Oft ist mein Herz am Troste leer,
Often my heart is devoid of comfort,
wenn sie zu stark sich häufen.
when they mount up too greatly.
Doch seufz ich, Gott, zu dir hinauf,
Yet if I sigh, God, to you above,
dann richtest du mich wieder auf,
then you straighten me up again,
du Tröster meiner Seele!
you, the Comforter of my soul!
 
 
3. Verlassen hab ich mich auf dich
3. I have entrusted myself to you
seit frühsten Jugendtagen.
since my earliest days of youth.
Du, treuster Gott, wirst ferner mich
You, most faithful God, from now on
auf Vaterarmen tragen.
will bear me in your fatherly arms.
Ich hoff auf Gott, auf Gott allein!
I trust in God, in God alone!
Dies soll mein Trost und Labsal sein
This will be my comfort and ease
im Leiden und im Sterben!
in sorrow and in death!
 

About the text

  • Author: Elisa von der Recke

Instrumentation

  • Voice
  • Keyboard: Fortepiano / Harpsichord / Clavichord

Resources

Send feedback on this page