8. An meine Ruhestätte

From Neue Lieder-Melodien, Wq 200

Composer
Carl Philipp Emanuel Bach
Key
C major
Meter
3/4
Tempo
Etwas langsam
Length
16 measures

German text

English translation

1. Sei mir gegrüßt, du Ziel von meinen Sorgen,
1. Hail to you, goal of my cares,
o kühles Grab, das einst mich deckt!
oh cool grave, that one day will cover me!
Hier will ich schlummern bis zum großen Morgen,
Here I will sleep until the great morning,
der mich zur Ewigkeit erweckt.
which will awaken me to eternity.
 
 
2. Dir nah ich mich auf immer schnellen Schwingen;
2. I approach you upon ever-hastening wings;
die flücht’ge Zeit bringt mich zu dir.
fleeting time brings me to you.
Bald wird der Arm des Todes mich umschlingen,
Soon death’s arm will embrace me,
nie bin ich vor ihm sicher hier.
I am never safe from him here.
 
 
3. Bald ruh ich sanft in deinem braunen Schatten,
3. Soon I will rest softly in your brown shadow,
wo ich vor Not gesichert bin.
where I will be shielded from want.
Dann streck ich sanft und müde meine matten
Then I will gently stretch out my weary, tired,
und ganz entnervten Glieder hin.
and completely exhausted limbs.
 
 
4. Ich seh um dich furchtbare Stille schweben,
4. I see a frightful silence surround you,
und Grauen duftet um dich her.
and horror wafts about you.
Doch, meine Seele soll nicht vor dir beben,
Yet my soul shall not tremble before you,
du bist mir nun nicht schrecklich mehr.
you are no longer terrifying to me.
 
 
5. Empfange nur, du finstre, öde Höhle,
5. Embrace then, you dank, desolate pit,
dereinst mein schlummerndes Gebein!
one day my slumbering bones!
Hoch über dir erhebt sich meine Seele,
High above you my soul will rise,
umglänzt vom ew’gen Sonnenschein.
illumined by eternal sunlight.
 
 
6. Nicht ewig wirst du meinen Staub behalten
6. Not forever will you contain my dust
in deinem Schoß, o schwarze Gruft!
in your bosom, oh black grave!
Ich hör, umringt von himmlischen Gestalten,
Surrounded by heavenly beings, I hear
der Allmacht Stimme, die mich ruft.
the voice of the Almighty, who calls me.
 
 
7. Verklärt werd ich aus dir mein Haupt erhöhen,
7. Transfigured, I will lift up my head from you,
mit meinem frohen Geist vereint;
reunited with my joyful spirit;
den Totenauferwecker werd ich sehen,
I will behold him who awakens the dead,
der mir zur Seligkeit erscheint.
who for my bliss appears to me.
 
 
8. In seiner Hand seh ich die Krone schimmern,
8. In his hand I see the crown shining,
den hohen Preis der Seligen.
the lofty reward of the blessed.
Geschmückt mit ihm werd ich dann deine Trümmern
Glorified with him, I will then behold your remnants
tief unter meinen Füßen sehn.
deep beneath my feet.
 

About the text

  • Author: Johann Heinrich Röding

Instrumentation

  • Voice
  • Keyboard: Fortepiano / Harpsichord / Clavichord

Resources

Send feedback on this page