Freudenlied. Auf die Wiederkunft des Herrn Dr. C.

Wq 231

Composer
Carl Philipp Emanuel Bach
Key
G major
Meter
2/4
Tempo
Fröhlich
Length
24 measures

German text

English translation

1. Er lebt! Ihm tönen unsre Lieder.
1. He lives! Let our songs celebrate him.
Gesund und heiter kam er wieder,
Healthy and happy he returned,
der Mann, der unsern Seelen wert.
the man dear to our souls.
Er ging dahin aus unserm Kreise,
He went away from our circle,
wir wünschten Glück ihm zu der Reise,
we wished him a happy journey,
und unsre Wünsche sind erhört.
and our wishes were heard.
 
 
2. Heil Dir! Dich grüßet unsre Seele
2. Hail to you! Our souls greet you
nicht ferne mehr an jener Quelle,
no longer distant from that spring,
aus der dir neues Leben floss.
whence for you new life flowed.
Nah bist du unsern frohen Blicken,
You are close to our happy gazes;
du eilst mit freudigem Entzücken
you hasten, with a joyful thrill,
daher in deiner Gattin Schoß.
into your wife’s embrace.
 
 
3. Gegrüßt von allen, die dich kennen,
3. Greeted by all who know you,
die Gatten dich und Vater nennen,
who call you husband and father,
trittst du in unsern Kreis zurück.
you join our circle once more.
Dir wünscht, benetzt mit Freudezähren
Bedewed with tears of joy
bei deinem glücklich Wiederkehren,
upon your happy return, you give
wer redlich denkt, das beste Glück.
your best wishes to those who regard you well.
 
 
4. Du kömmst und schenkst Dich uns von Neuem,
4. You come and present yourself to us anew,
die wir des schönen Bunds uns freuen,
as we rejoice in the lovely fellowship,
der unsre Herzen längst vereint.
which has long since united our hearts.
Heil Dir! Steig auf der Lebensleiter
Hail to you! Climb up life’s ladder,
gesund und fröhlich immer weiter
healthy and happy, ever farther
zur höchsten Stufe, edler Freund!
to the highest rung: noble joy.
 
 
5. Gestärkt mit neu geschaffnen Kräften
5. Strengthened with newly created powers
zu deinen hohen Amtsgeschäften
for your lofty duties,
stehst du zu unsrer Freude da.
there you stand, to our delight.
Sei uns gegrüßt mit Jubellieder,
Be greeted by us with jubilant songs,
ein sanftes Echo hallt sie wieder:
which a soft echo reflects:
Dir wünschet Glück Hammonia.
Hammonia [Hamburg] wishes you joy.
 
 
6. Nie wieder künftig ihr von Weitem
6. In the future, never be far from them,
und sei bis in den spätsten Zeiten
and until the very latest times
ihr treuer Arzt, stets warst du’s ja.
be their faithful doctor, as you have always been.
Es müssen deinen künft’gen Tage
May your future days be
sanft, heiter lächeln ohne Klage,
gentle, cheerfully smiling, free from complaints,
bis du der höchsten Stufe nah.
until you reach the highest step.
 

About the text

  • Author: “Cropp” (Paul Laurenz Cropp?)

Instrumentation

  • Soprano I
  • Soprano II
  • Bass

Resources

Similar instrumentation

Send feedback on this page