From Jauchzet, frohlocket, Wq 242
Composer |
Carl Philipp Emanuel Bach |
---|---|
Key |
D major → e minor |
Meter |
4/4 |
Tempo |
etwas langsam |
German text |
English translation |
---|---|
Doch wenn am Ende meiner Zeit |
Yet when at the end of my time |
der Tod nach mir die Arme strecket |
death reaches out its arms toward me |
und Furcht der nahen Ewigkeit |
and fear of approaching eternity |
den matten Geist erschrecket, |
frightens my weary spirit, |
wenn alles wankt, wenn alles sinkt und fällt |
when all wavers, when all sinks and falls |
und alle Freuden dieser Welt |
and all the joys of this world |
auf ewig fliehn vor meinen Blicken, |
forever flee before my sight, |
was soll mich dann erquicken? |
what then shall revive me? |
Wenn Freunde schmachtend um mich stehen, |
When friends stand around me pining, |
von dem Allmächtigen das Leben mir erflehen |
beseech the Almighty for my life |
und unerhört mich sterben sehen, |
and in disbelief see me die, |
was wird in dieser Stunde mich erfreun? |
what in that hour will give me joy? |
Mein Heiland lebt, und ich bin sein. |
My Savior lives, and I am his. |
Translation © 2019 by Ruth B. Libbey |
In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!