2. So soll, o Gott, dein Volk dir danken

From Siehe! Ich begehre deiner Befehle, Wq 247

Carl Philipp Emanuel Bach
G major

German text

English translation

So soll, o Gott, dein Volk dir danken, niemals vergess es dein;
Thus, o God, should your people thank you, never forget you;
gerührt erkenn es deine Huld.
moved, recognize your grace.
Bis hieher hast du uns, o Herr, geführt.
Hither have you led us, o Lord.
Fest steht er nun und wird nie wanken, der heil’ge Glaube;
Now it stands firm and will never waver, the holy faith;
hoch erhöht, vor allen Feinden sicher, steht die göttliche Religion.
raised high, safe from all enemies, the divine religion stands.
Nun fließt nicht mehr der Zeugen Blut!
Now the blood of the witnesses no longer flows!
Nun ruht die Mordsucht der Verfolger!
Now the murderousness of the persecutors rests!
Unsern Glauben wagt kein Tyrann uns mehr zu rauben.
No tyrant dares ever again deprive us of our beliefs.
Das Heil, die Macht ist Gottes nun und seines Christus worden.
Salvation, power has now become God’s and his Christ’s.


  • Soprano
  • Continuo


Do you have $10 to keep our servers running?

In the last month, 15,000 people used VMII to discover early vocal music. But we only need two $10 donors to cover our server costs. If you find VMII useful, please give what you can!

Send feedback on this page