• Carl Philipp Emanuel Bach
1775

8a. Seid mir gesegnet, meine Brüder!

  • Violino I
  • Violino II
  • Viola
  • Soprano
  • Alto
  • Tenore
  • Basso
  • Continuo

German Text

Seid mir gesegnet, meine Brüder!
Ich will mit euch mich seiner Güte freun.
Ich will mit euch ihm frohe Lieder
in seinem Heiligtume weihn.
Ich will entzückt die süßen Lehren
von jenem Mittler, der für mich auch starb,
aus seiner Diener Munde hören,
vom Leben, das er mir erwarb.
Oft, wenn ich, Gott, dich dachte, bebte
vor deiner Majestät mein Geist zurück,
bis ihn dein hoher Trost belebte.
Nun seh ich Heil in dir und Glück.
Nun mischt in deines Volkes Chöre
dir jauchzend sich mein lautes Loblied ein.

English Translation

Be a blessing to me, my brothers!
I will rejoice in his goodness with you.
I will dedicate happy songs to him
with you in his sanctuary.
Delighted will I hear from his servant’s mouth
the sweet teaching
of that Savior who also died for me,
of the life that he won for me.
Often, when I thought of you, God,
my soul shrank back before your majesty,
until your higher consolation revived it.
Now I see salvation and happiness in you.
Now my pure song of praise to you joins in
rejoicing with your choirs of nations.

Notes

Singers never sing together

Resources

Similar Texts (Beta)